BXI Builingual System started translating.
Language

REVIEW

お客様の声

Ryo Fukuoka様

憧れのモダンなガーデンハウスを形にできました!
道路からは高低差があり難易度の高い土地状況でしたが、1階を鉄筋コンクリート造・2階と3階を木造とした組合せで、その土地に適した素敵な建築を提案して下さいました。玄関からは車が見える壁一面ガラス張りの洗練された雰囲気で、2階に上がるとLDKから続いたプライベートガーデンテラスのある開放的な空間が広がり、私の希望をすべて叶えて下さいました。外観としては正面にマンションがあることから、道路側の開口部は最小限に、モダンな雰囲気に仕上げていただきました。玄関から2階に上る階段は下の部分がすべて下駄箱になっており、特注でご提案・設計いただきました。既製品では実現できなかった内容で、スリムかつ機能的で美しく、大変満足しております。また、私はライティングにもこだわりを持っていましたが、私の意向をくみ取り、増渕様が細部に気を配って下さりました。
その他、少しでもスタイリッシュになるようにと、部材や施工方法について徹底的に検討くださり、家全体を素敵な雰囲気に仕上げることができました。水回りに関してはキッチンスペシャリストがおり、キッチンの背面収納の造作についても詳細なご提案を頂けて安心感がありました。
増渕様は施主のこだわりを理解し、寄り添って設計いただける設計士さんです。私の理想がすべて形となり、本当に感謝しています。

【担当者からのコメント】

レビュー投稿ありがとうございます。
冥利に尽きるお言葉、ありがとうございます。

前期同様に一貫したコンセプトをお持ちでしたので、私達はデザイン性、快適性、および機能性に配慮しながらプランのご提案をすることが出来ました。また、第一期のコンセプトを上手く継承しながら、建物の配置計画をご提案し、快諾を頂いた事により互いのプロジェクトが相乗効果を発揮できる様な計画となりました。

第一期の計画に引き続き今回の第二期プロジェクトへのお誘いいただき、また、この様な素晴らしい計画の一員として参加出来た事に心より感謝いたします。
引き続き、どうぞよろしくお願い申し上げます。

tk_dog_mom様

Hajime Masubuchi designed the perfect home for me and my dogs! I've been told that my aesthetics are unique; I have 2 large dogs; and I am very opinionated. I am not an easy client, but Hajime was extremely patient with me, helped me organize my myriad of ideas, and designed a beautiful house with a mud room/dog shower. His English level is near native so he's easy to talk to and he worked really hard to understand my dream-house dreams. Though I couldn't get everything I wanted (due to the size of the lot), my house is absolutely perfect for me.

【担当者からのコメント】

Thank you very much for writing a review.
I am really happy that you are satisfied with your new house.

It was a really good experience for my career as an architect.
In the process of creating a dream house, we need to decide what is more important than others.
I think the reason we were able to complete a wonderful house was because of your quick decision-making ability and ability to listen to opinions.

Thank you again.
Please keep in touch with me.

Marc C. Biehn様

We worked together on building our family home for many months. Masubuchi-san was always quick to address any questions, inquiries or concerns. When building a house there are many regulatory restrictions based on the land and location and he came up with good ideas on how to maximize the space and design that we were aiming for.

We moved in 2 months ago and we are very happy with the new house.

Masubuchi-san is bi-lingual in English and Japanese and can hence support non-Japanese people seeking to build a house in Japan.

【担当者からのコメント】

Thank you very much for writing a review for me.
I am grateful what you wrote about me.

It was nice to have you as a client.
Since you have a great sense of understanding spaces, the meetings went very smooth.

Thank you for your cooperation.
I look forward to working with you in the future.

Ben Fouquet様

Masubuchi-san provided excellent guidance and solutions for our project (private house, 3 stories + rooftop). His responses and blueprints were always timely and complete, following our conversations. He was very patient with us, able to work in English and helped us refine our vision to better suit our budget.

【担当者からのコメント】

Thank you very much for writing me a review.
I am really appreciated what you wrote about me.

It was really fun working with you all through the process.
You had clear visions of what you want.
We always had productive conversations at the meeting, because you had good understanding of the space.

Thank you again.
Please keep in touch with me.

Ryo Fukuoka様

まるで美術館のような住宅を作って頂きました!

最初は、自分の理想イメージに近い写真をインターネットで何枚か取得し、
漠然とした内容でお伝えしていましたが、増渕様に正確に好みを理解頂き、
法令上の建築制限等もある中、非常に洗練されたデザインのご提案を頂きました。

打ち合わせでは選択する項目が山ほどありますが、
自分が迷ったときは、こちらの要望に耳を傾けて頂きつつも、
プロの視点での意見も出してくださるので、安心感がありました。

最終的には「●●さんなら□□が好きだと思いました!」とご提案を頂けるようになり、
細かい部分まで、こちらのコンセプトを崩さず統一感のある家を形にできました。

大型玄関収納の作成や、階段手摺に間接照明を入れるなど、
既製品では実現できないこちらの要望に対しても、
造作にて期待以上の仕上がりで応えて下さいました!

増渕様には大変感謝しております。
ありがとうございました。

【担当者からのコメント】

レビュー投稿いただきまして誠にありがとうございました。
設計者にとって大変喜ばしいお言葉頂き感謝しております。

頂いたレビューにあるように最初はシャープで直線的なイメージの住宅をご希望されていたのをはっきりと覚えております。当初から一貫していて揺るぎのないコンセプトをお持ちだったので、私共は機能性や快適性に配慮しながら、プランのご提案をすることに集中できました。また、膨大な決定事項があるにもかかわらず、お打合せの際にも明確なアイデアをお持ちだったこともあり、スムーズに行うことができました。毎回長時間のお打合せでしたが、いつも楽しい有意義な時間を過ぎさせていただき誠に感謝しております。

このようなプロジェクトの一員として参加させて頂いたことに心より感謝いたします。
引き続き、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
ありがとうございました。

miokawashima様

新築の設計をしていただきました。
初めてのことばかりで右も左もわからない状況でしたが、私たち夫婦の希望を丁寧に聞き、いろいろなアイデアをくださり、ハウスメーカーさんとの調整をハンドリング、スケジュール管理し、必要であればいつでもどこへでも出向いてくださるフットワークを持ち...と常に気遣いとスピード感を持ったプロフェッショナルなご対応をしてくださっています。
これから完成まで数ヶ月ありますが、引き続きご支援いただけることに大変感謝しております。

【担当者からのコメント】

レビューを投稿いただき感謝いたします。
有難いお言葉をいただきまして、大変嬉しく思います。

川島様のご主人がオランダご出身ということで打合せをほぼ全て英語で行いました。ご夫婦共にご自身のお住いになる家に明確なアイディアをお持ちだったので、毎回の打合せはとてもスムーズなものでした。家づくりには多くの決断事項がある中で、迷いなく次々決定いただけたことに関心させられたとともに感謝をいたします。

現時点ではまだ、ご自宅は完成しておりませんが、引き続きどうぞ宜しくお願いいたします。

Jos Van Doorn様

When we started looking for a house we had no idea what to look for. But after a day guided by the agent to visit all types of available houses, we decided to buy an available piece of land he showed us at the end of the day.

I had a little experience building/refurbish my own house in Holland where I came from before living in Japan, but building a new house in Japan is totally different. I brought my own design at our first meeting with the builder and the western ideas I had and my little Japanese made it a bit difficult. So we were very glad when we got in contact with Mr Masubuchi from Studio M Architects. Because Masubuchi san his English is perfect and his knowledge about western architecture made working with him as a real help for us.

He had a perfect view of what we wanted and transferred our ideas in a realistic building plan. He had some really nice ideas to save cost and better use of space. And he did a lot of work on investigating different kind of kitchens and bathrooms and lots of other items we needed to best fit in the available space.

Our house is nearly finished now but if we decide to move again in the future and build again, we definitely hire him to design our dream house again. Our experience with Studio M Architects has only positive sides so we definitely can recommend them as your architect!

【担当者からのコメント】

Jos san,

Thank you very much for writing a review for us.
We are really appreciate what you wrote about us.

You are such a good client and had clear ideas towards the house.
Since you had clear ideas about the house, you had made quick decisions about the things to proceed.
The result of smooth decision making, we only had six meetings before the constructions.
I really had fun talking with you at the meetings.

I hope the house would satisfy your dream.
Thank you again. And I hope to keep in touch for the future.

miokawashima様

新築の設計をしていただきました。
初めてのことばかりで右も左もわからない状況でしたが、私たち夫婦の希望を丁寧に聞き、いろいろなアイデアをくださり、ハウスメーカーさんとの調整をハンドリング、スケジュール管理し、必要であればいつでもどこへでも出向いてくださるフットワークを持ち...と常に気遣いとスピード感を持ったプロフェッショナルなご対応をしてくださっています。
これから完成まで数ヶ月ありますが、引き続きご支援いただけることに大変感謝しております。

【担当者からのコメント】

レビューを投稿いただき感謝いたします。
有難いお言葉をいただきまして、大変嬉しく思います。

川島様のご主人がオランダご出身ということで打合せをほぼ全て英語で行いました。ご夫婦共にご自身のお住いになる家に明確なアイディアをお持ちだったので、毎回の打合せはとてもスムーズなものでした。家づくりには多くの決断事項がある中で、迷いなく次々決定いただけたことに関心させられたとともに感謝をいたします。

現時点ではまだ、ご自宅は完成しておりませんが、引き続きどうぞ宜しくお願いいたします。

mesilauensis様

70歳となった際に、これからの生活をどうしたら快適に過ごせるかを考えました。知人の紹介である業者に相談したところ、建て直し、改装の2案が出てきました。どちらも予算が7,000万円を大きく超える金額でした。年齢を考えたらそんな大きな出費は考えられず、ひょんなことで知り合った増渕さんに相談したところ、不用品の物の処分、快適な生活空間の創造を勧められ、具体的には、キッチンまわりの整備、風呂の脱衣所を広くする、玄関まわりを広くする、畳、障子等の改修、トイレの改修などですがアドバイスを頂くことにしました。1つ1つは、小さな面倒なことですが、丁寧に検討いただけました。居住しながらの工事でしたので、半年かかりました。おかげでそれから3年間快適に生活しております。

【担当者からのコメント】

レビューの方、ありがとうございます。
ありがたきお言葉、感謝いたします。
最初の出会いは大変印象深いため、決して忘れもいたしません。初めてお会いした時は、私が建築設計の仕事をしていることをご存知なかったと思います。
その後、お住いになっている住居の築年数が古いため、建替もしくは、リノベーションをお考えになられていることをお話しくださいました。他の業者にご相談され、法外な金額で提案をされているとお困りの様子でしたので、リーズナブルな金額で快適な生活を送れる様なご提案をさせて頂くこととなりました。
大変お忙しい方のため、隔週毎にしか工事が行えないという変則的な工程。また、生活されながらの工事でしたので、ストレスを感じていらしたと思いますが、最後までご協力感謝いたします。
工事完了から3年以上経った今でも、色々ありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

恵理柴田様

施工を担当させて頂きました。
工事中には
現地に頻繁に足を運び、詳細確認をし
的確なタイミングで指示を頂けるので、
施工をスムーズに進めることができました。

増渕様の設計は施工に無理や無駄がなく、
とても綺麗な納まりの指示を的確に頂けるので安心して施工できました。

とても美しく、誠実な仕事をされる建築家だと思います。

家づくりで悩まれているようであれば、
増渕様にご相談されることを
是非ともおすすめします。
きっと希望をクリアにかたちにしてくれます。

【担当者からのコメント】

レビューの方、ありがとうございます。
ありがたいお言葉、大変感謝いたします。
柴田さんとは10年以上前の資格学校からの戦友ですよね。まさかこうやって仕事をご一緒させて頂くなどとは夢にも思っておりませんでした。
近頃はいろいろと細かく、手のかかる仕事をお願いしておりますが、レスポンス良く、大変な気配りでご対応いただいております。また、大変な人気者なので引っ張りだこのようでお忙しいと思いますが、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

HouzzUser-372918070様

最初にお願いしたのは、食洗器の交換に関しての工事業者さんのご紹介でした。
そこから、築13年の中古で購入したマンションでしたので、そこからキッチンの使い勝手や、デッドスペースの活用方法などを、生活方法に合わせて色々とご相談するうち、
・ガスコンロ、キッチン水回りのリニューアル、浴室シャワーヘッドの交換
・キッチンのデッドスペースに新設棚の設置
を追加でお願いしました。
寸法からデザインまでの作業を迅速にご対応いただき、とても快適なキッチン空間になりました。


また、子供が小学生に上がるタイミングで、20畳弱のリビングを改装し一部屋増築したいこやフローリングの色が暗いので交換したいこと、壁紙と天井紙の張替えなど、追加ご相談しました。
いずれも各部屋の寸法デザインとイメージ画像のお手配、予算などを明確にしてくださり、見積もりも予算が厳しいと代替案など細かくチェックいただきました。
全体の見積もりと工事業者さんのお手配、工事前には奥様にもお越しいただき、カラーコディネートのアドバイスなどについても親身にご相談できました。

大規模工事にもかかわらず、1か月ちょっとくらいで通常生活をしながら改装工事は完了し、いまはとても快適な生活を送らせてもらっています。
工事しながらの細かい変更要望などにも柔軟にご対応いただけたこと、新しい家具のカラーコーディネートまで何でも相談に乗っていただけたので、安心してお任せできました。
また、商品のサンプルなども具体的にご用意していただけたことで、改装後のイメージが沸きやすいなどのメリットもありました。

工事は期日通りに完了しましたし、定期チェックも業者さんを立ち合いでフォローしていただけるので、とても安心感があります。
今後もまだ追加の改装などはご相談したいと思います。

【担当者からのコメント】

レビューの方、ありがとうございます。
ありがたいお言葉、大変感謝いたします。
最初は共通の友人との席で中古マンションのリノベーションをお考えになっているとお話しされていましたね。それから約2年経ち、突然ご連絡をいただいた時には大変嬉しく思いました。リフォーム業者さんなどにもご相談されていたので、建築家との違いはデザイン性、機能性、使い勝手はもとより、工事監理などもしっかり行うなど、ご説明させていただきました。
既にある程度のイメージをお持ちになられていたので、私共は機能性、使い勝手、ご予算などを考慮して具象化する作業に集中させていただくことができました。生活されながらの工事でしたので、気苦労は絶えなかったと思いますが、最後までご協力いただき、ありがとうございました。
先日お伺いした時には新しい家具などが入っており、大切に愛着を持って生活してくださっていることに非常に感動しました。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。